<thead id="5nqso"></thead>

    <ul id="5nqso"></ul>

  1. <delect id="5nqso"></delect>
    <strike id="5nqso"></strike>
    1. <delect id="5nqso"><th id="5nqso"></th></delect>

      <blockquote id="5nqso"></blockquote>

      <thead id="5nqso"></thead>
      • > 集佳知識產(chǎn)權(quán)代理有限公司 > 集佳周訊 > 2018年 > 集佳周訊2018年第41期 > 熱點聚焦 > 阿根廷實行優(yōu)先權(quán)文件認證翻譯的新規(guī)定
      EN  日本語  韓國語
      上一期 | 總第688期(2018.10.20-2018.10.26)
      • 首頁
      • 行業(yè)動態(tài)
      • 集佳動態(tài)
      • 熱點聚焦
      • 法眼觀察
      • 論壇博覽
      • 知識產(chǎn)權(quán)史上的今天
      阿根廷實行優(yōu)先權(quán)文件認證翻譯的新規(guī)定

        2018年9月27日,阿根廷專利商標局頒布了第250/2018號條例,其中規(guī)定了有關(guān)提交優(yōu)先權(quán)文件、優(yōu)先權(quán)轉(zhuǎn)讓及其翻譯的相關(guān)規(guī)定。為進一步落實實施該規(guī)定,2018年10月9日,阿根廷專利商標局發(fā)布了第4/2018號函,相關(guān)規(guī)定如下:

       ?。?)當要求巴黎公約優(yōu)先權(quán)時,須在首次提交時申明優(yōu)先權(quán)國家和日期。

       ?。?)優(yōu)先權(quán)文件和優(yōu)先權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議(如果適用)無需在申請日起三個月內(nèi)提交,因為在實審期間專利局可能會要求提供這些文件。但對于優(yōu)先權(quán)國家、優(yōu)先權(quán)日期和優(yōu)先權(quán)編號及其認證的翻譯等相關(guān)材料,必須在申請日起三個月的期限內(nèi)提交。

       ?。?)不遵守上述這些要求將自動導(dǎo)致無法要求到優(yōu)先權(quán)。

        根據(jù)上述規(guī)定,對于2018年1月12日至2018年10月1日之間提交的所有專利申請,申請人應(yīng)自2018年10月1日起的三個月期限內(nèi)(不可延長)提交優(yōu)先權(quán)文件的認證翻譯。也就是說,2018年1月12日至2018年10月1日期間提交的所有專利申請的優(yōu)先權(quán)文件的認證翻譯期限將于2019年1月1日到期。

      ?2016 Unitalen Attorneys at Law    免責聲明

      感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:

      国产精品你懂的
      日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠视频 天堂岛WWW中文资源在线 黄片免费观看视频 很很鲁在线观看